Keine exakte Übersetzung gefunden für النفايات المتبقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch النفايات المتبقية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quand elles ne peuvent trouver des phoques à manger, les mères doivent se débrouiller avec de maigres restes.
    عندما لا تجد الأمهات الفقمات للأكل تكتفي بالنفايات القليلة المُتبقية
  • a) Le recyclage et l'utilisation modérée des matières et de l'énergie, ainsi que le choix et l'évaluation de techniques écologiquement rationnelles pour le traitement et l'élimination des déchets résiduaires;
    (أ) إعادة التدوير والحد من استعمال المواد والطاقة، وتحديد وتقييم التكنولوجيات السليمة بيئياً لمعالجة النفايات المتبقية والتخلص منها؛
  • A3160 Résidus de distillation non aqueux, halogénés ou non halogénés, issus d'opérations de récupération de solvants organiques
    A3160 نفايات المخلفات المتبقية عن عمليات التقطير غير المائية المهلجنة وغير المهلجنة الناتجة عن عمليات استعادة المذيبات العضوية
  • Les opérations d'élimination suivantes mentionnées aux Annexe IVA et IVB de la Convention de Bâle devraient être autorisées aux fins de destruction et de transformation irréversible des POP contenus dans les déchets, lorsqu'elles sont appliquées de façon telle qu'il soit assuré que les déchets et rejets résiduels ne présentent pas les caractéristiques de POP :
    ينبغي السماح في عمليات التخلص التالية على نحو ما نص عليه الملحق الرابع ألف والملحق الرابع باء من اتفاقية بازل، لغرض التدمير والتحويل النهائي لمحتوى النفايات من الملوثات العضوية الثابتة إذا استخدمت بطريقة تضمن أن النفايات المتبقية والمواد المنطلقة منها لم تعد تحمل خصائص الملوثات العضوية الثابتة:
  • La Convention de Bâle a recensé dix procédés qui pourraient être autorisés aux fins de la destruction et de la transformation irréversible des polluants organiques persistants contenus dans des déchets lorsqu'ils sont appliqués de façon que les résidus et les rejets ne présentent pas les caractéristiques de polluants organiques persistants.
    كانت اتفاقية بازل قد حددت عشر عمليات من العمليات التي يمكن التصريح بها لأغراض التدمير والتحويل الدائم لمكون الملوثات العضوية الثابتة في النفايات عند تطبيقها بطريقة تضمن ألا تمثل أي من النفايات والإطلاقات المتبقية أياً من خصائص الملوثات العضوية الثابتة.
  • L'annexe II du rapport de la deuxième réunion du groupe (UNEP/POPS/EGBATBEP.2/4) contient des informations sur les niveaux mesurés des rejets non intentionnels de POP produits par les huit autres méthodes proposées dans les directives techniques générales de Bâle pour la destruction et la transformation irréversible des POP présents dans les déchets lorsqu'elles sont appliquées de façon à ce que les déchets et rejets restants ne présentent pas les caractéristiques des polluants organiques persistants.
    وترد في المرفق الثاني من التقرير الصادر عن الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية (UNEP/POPS/EGBATBEP.2/4) معلومات عن المستويات المعلومة للملوثات العضوية الثابتة التي تنطلق بدون قصد، نتيجة للعمليات الثماني المدرجة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة لاتفاقية بازل لأغراض التدمير والتحويل الدائم للملوثات العضوية الثابتة في النفايات إذا طبقت بطريقة تضمن ألا يظهر النفايات المتبقية والإطلاقات خصائص الملوثات العضوية الثابتة.
  • Calculée à partir de la masse de POP contenue dans les déchets, moins la masse de POP restant dans les résidus gazeux, liquides ou solides, divisé par la masse de POP contenue dans les déchets, soit
    (4) حسبت على أساس كتلة محتوى الملوثات العضوية الثابتة داخل النفاية ناقص الكتلة المتبقية من الملوثات العضوية الثابتة في المخلفات الغازية، السائلة أو الصلبة ومقسومة على كتلة محتوى الملوثات العضوية الثابتة الموجودة في النفاية، أي:
  • Plusieurs représentants, tout en convenant que les produits chimiques et armements nucléaires ne devraient pas rentrer dans le cadre de la stratégie, ont estimé que l'établissement d'une large portée offrirait une certaine souplesse pour l'incorporation de substances nouvelles et émergentes telles que les résidus de produits pharmaceutiques dans les déchets et que les produits chimiques actuels déjà sous contrôle pourraient nécessiter d'être examinés sous un angle différent.
    واعتبر العديد من الممثلين، في الوقت الذي يوافقون فيه على أنه ينبغي أن تظل المواد الكيميائية الإشعاعية والأسلحة الكيميائية خارج نطاق الاستراتيجية. أن الإبقاء على نطاق عريض سيتيح مرونة من أجل إدراج مواد جديدة أو بازغة مثل المستحضرات الصيدلانية المتبقية في النفايات، وأن المواد الكيميائية الموجودة التي تم تنظيمها بالفعل قد تحتاج إلى معالجة من منظور مختلف.